Errr.
You're going the broken english way, eh?
Are you aiming for broken japanese also?
Otherwise you should maybe consider this:
Right now you've got 星状子供, seijou kodomo, which as far as I know more or less means "star-form child"
星状体, seijoutai, means asteroid according to a source I found (jisho.org), but my japanese input refuses to write it without tinkering with it, so that seems like a bad bet also.
Kodomo means child, and doesn't give the cool somethingsomething-boy feeling that you want, it feels a lot weaker and childish, and also doesn't really mean a certain gender.
I'd reccommend that you use these ones instead:
Ryuusei Shounen
流星少年
ryuusei means meteor in the romantic METEOR way, like zoom through sky and glittering flaming and all that. Hear it a lot in macross songs, heh!
shounen means BOY in a much more young-hero kind of way (if you put it in that context) and is also sometimes used in the 'somethingsomething-boy' context, like for example the title of the manga 20th century boys (20世紀少年)
Also the biggest boy manga magazine in japan is called Shounen JUMP! so I'd say it's a much closer bet than kodomo!
Hope I didn't completely state a lot of obvious things here! : D Also sorry for real lack of pixel-art critique, I'm too tired right now to activate the right part of my brain, so mindless info rambling it is.
Good night!