Who is Actually Behind the Voices? The Oshi no Ko Cast and Why They Matter So Much

Who is Actually Behind the Voices? The Oshi no Ko Cast and Why They Matter So Much

Honestly, the first time I sat down to watch Oshi no Ko, I expected a sparkly, shallow show about idols dancing in frilly skirts. Boy, was I wrong. Within twenty minutes, the "Idol" aesthetic gets flipped on its head, revealing a gritty, dark underbelly of the Japanese entertainment industry. But while the animation by Doga Kobo is stunning, the real magic—the stuff that makes you feel like your heart is being squeezed—comes from the Oshi no Ko cast. These actors aren't just reading lines. They are navigating a meta-narrative where they, as real-world performers, are playing characters who are struggling to survive in that very same world. It’s a layers-deep performance that most people miss on a first watch.

The Voice of Ai Hoshino: Why Rie Takahashi was the Only Choice

Think about Ai Hoshino. She is the sun that the entire plot revolves around, even when she isn't on screen. To make that work, you need a voice that sounds both ethereal and hauntingly lonely. Enter Rie Takahashi.

You might know her as Megumin from Konosuba or Emilia from Re:Zero. She has range. But in Oshi no Ko, Takahashi had to do something incredibly difficult: she had to sound like a liar who wants to love. When Ai says "I love you," the audience needs to feel the weight of a girl who doesn't actually know what that word means but is desperately trying to manifest it. Takahashi mentioned in several interviews, including one with Anitrendz, that she felt a massive amount of pressure to nail Ai’s dual nature. She didn't just record her lines; she lived in that duality of being a "perfect idol" and a terrified teenage mother.

If you listen closely to the shift in her tone between the public idol persona and the private moments with her kids, it’s chilling. It's not just a pitch change. It’s a soul change. That’s why the first episode hit like a freight train. Without Takahashi’s ability to sell that vulnerability, the rest of the series wouldn't have any stakes.

The Twins: Takeo Otsuka and Yurie Igoma

Then we have Aqua and Ruby. This is where the Oshi no Ko cast gets really interesting because you have a veteran matched with a relative newcomer.

Takeo Otsuka plays Aqua Hoshino. Aqua is a complex dude. He’s an adult doctor reincarnated into a teen idol’s son, fueled by a thirst for cold-blooded revenge. Otsuka plays him with this wonderful, low-energy cynicism. It’s a "dead-inside" performance that still manages to feel empathetic. Otsuka’s career has been soaring lately—you might have heard him as Jinshi in The Apothecary Diaries—but Aqua is his most restrained work. He has to balance the calculating mind of a strategist with the occasional slip-ups where Aqua’s teenage hormones or genuine trauma leak through. It's a tightrope walk.

💡 You might also like: Charlize Theron Sweet November: Why This Panned Rom-Com Became a Cult Favorite

On the flip side, you have Yurie Igoma as Ruby.

When the Oshi no Ko cast was first announced, people were scratching their heads at Igoma. She didn't have a massive resume. This was her breakout role. And honestly? That was a genius casting move. Ruby is supposed to be the raw, untainted energy of the Hoshino family (at least at first). Igoma brings a natural, unpolished brightness to the role that a more "seasoned" voice actress might have accidentally over-refined. Her excitement feels real because, as a newcomer in the industry, her excitement was real. When Ruby finally gets her "dark" moments later in the story, the contrast is even more jarring because we’ve grown accustomed to Igoma’s high-frequency cheerfulness.


The Supporting Powerhouse: B-Komachi and Beyond

  • Megumi Han as Kana Arima: If there is a "best girl" war in this fandom, Kana is usually at the center of it. Megumi Han is a legend. She was Gon in Hunter x Hunter. In Oshi no Ko, she plays the "washed-up child prodigy" with so much bite and sarcasm that you almost forget how much she’s hurting. Han’s performance during the "Pieyon Boot Camp" or the first B-Komachi concert is a masterclass in comedic timing mixed with deep-seated insecurity.
  • Manaka Iwami as Akane Kurokawa: This might be the most difficult role in the entire show. Akane goes through a social media cancellation arc that is painful to watch. Iwami, who also plays Tohru Honda in Fruits Basket, has to transition from a shy, hardworking actress to someone who can perfectly mimic the "Idol Ai" persona. The scene where Akane "becomes" Ai for the first time is one of the most technical pieces of voice acting I’ve ever heard. She adopts Takahashi’s mannerisms but keeps a tiny bit of her own Akane-soul underneath. It's spooky.
  • Rumi Okubo as MEM-cho: You need a bit of levity, right? MEM-cho is the TikTok star/YouTuber who joins the group. Okubo brings that "internet personality" energy—high energy, slightly performative, but deeply savvy. She’s the glue that holds the chaotic energy of B-Komachi together.

Behind the Scenes: The Directing and Sound Design

We can't talk about the Oshi no Ko cast without mentioning the direction by Daisuke Hiramaki. The voice actors don't work in a vacuum. The way the sound is layered—the muffled noises of a crowd, the ringing in the ears during a panic attack—affects how the actors deliver their lines.

There's a specific nuance to the way Japanese voice acting (Seiyuu) culture works. Unlike Western dubbing, where actors often record solo, Japanese casts frequently record in groups (though this changed slightly during the pandemic). This allows for organic chemistry. When you hear Kana and Aqua bickering, that’s not just two tracks edited together. That’s two professionals reacting to each other’s breathing, pauses, and inflections.

The Global Reach: What About the Dub?

While the Japanese Oshi no Ko cast is the original vision, the English dub has its own dedicated following. Jack Stansbury (Aqua) and Donna Bella Litton (Ai) had the monumental task of translating these very Japanese cultural archetypes for a Western audience.

📖 Related: Charlie Charlie Are You Here: Why the Viral Demon Myth Still Creeps Us Out

Casting an idol show in English is notoriously hard. Idols are a specific Japanese phenomenon. The way they speak is "burikko" (excessively cute), which can sound grating if translated literally into English. The English cast had to find a way to make the characters sound "cool" and "relatable" without losing that specific idol flavor. Litton, in particular, received a lot of praise for her portrayal of Ai, capturing that "star power" that is so central to the plot.

Realism in Performance: The "Tokyo Blade" Arc

As the series progresses into the "2.5D Stage Play" or "Tokyo Blade" arc, the Oshi no Ko cast has to do something even meta-er: they have to play characters who are acting in a play.

This is where Megumi Han (Kana) and Manaka Iwami (Akane) really shine. You are watching a voice actress, playing a character, who is performing a stage role. The layers of artifice are insane. You can hear the difference in their "stage voices"—which are projected and slightly exaggerated—versus their "backstage voices," which are whispered and full of anxiety. It’s a level of craft that shows why this isn't just another seasonal anime. It’s a love letter (and a scathing critique) of the performing arts.

Why Does This Matter to You?

You might be wondering why you should care about who voices these fictional people. Well, Oshi no Ko is a show about the value of performers. It’s about how we consume people’s lives as entertainment.

By paying attention to the Oshi no Ko cast, you’re engaging with the themes of the show. You’re seeing the "real" people behind the "lies." Whether it’s Rie Takahashi’s 100-watt idol smile or Takeo Otsuka’s monotone trauma, these performers are the ones making you care about a story that could have easily been a cynical parody.

👉 See also: Cast of Troubled Youth Television Show: Where They Are in 2026

Actionable Takeaways for Fans

If you've finished the anime and want to dive deeper into the world of the cast, here are a few things you can actually do:

  1. Watch the "Behind the Scenes" specials: HIDIVE and the official Oshi no Ko YouTube channel have clips of the recording sessions. Watching Rie Takahashi record the final scenes of episode one is a transformative experience. It will change how you view that scene.
  2. Follow the Radio Shows: Many Japanese voice actors host "Radio" shows (basically podcasts) for the anime they are in. You can often find translated snippets on YouTube. Hearing Takeo Otsuka and Yurie Igoma joke around out of character is a great way to appreciate their range.
  3. Compare the Manga to the Anime: Notice how much the voice acting adds. In the manga, a line might feel cold. In the anime, the voice actor might add a slight quiver or a breathy finish that changes the entire meaning of the sentence.
  4. Support the Artists: If you love a specific performance, look up the actor's other work. Following a Seiyuu’s career is a common way fans in Japan support the industry. If you liked Akane, go watch Fruits Basket. If you liked Aqua, check out The Apothecary Diaries.

The Oshi no Ko cast is one of the strongest ensembles in recent memory. They took a story about lies and made it feel undeniably true. Whether you’re a sub purist or a dub lover, the talent involved is objective. They didn't just voice a show; they brought a complex, painful, and beautiful world to life.

Keep an eye on Yurie Igoma in particular. If this was her starting point, her career is going to be something legendary. And for veterans like Megumi Han, Oshi no Ko is just another reminder that she is one of the best to ever do it. The show is about the industry, and the cast is the best possible advertisement for why that industry, despite its flaws, can still produce something magical.

The industry is messy. The people are real. And the voices stay with you long after the credits roll. It’s not just an idol show. It’s a testament to the power of performance.


Next Steps for Deepening Your Knowledge
If you're looking to explore more about the production, search for the Doga Kobo documentary series on the making of the first episode. It highlights the collaboration between the animation directors and the voice cast, showing how they synchronized the character's facial expressions with the actors' vocal takes to ensure the emotional beats hit as hard as possible. You should also look into the Season 2 cast additions, specifically for characters like Raida and the other theater staff, as they bring a whole new dynamic to the "Tokyo Blade" storyline.