The Twas the Night Before Christmas Song: Why We Still Can’t Agree on Who Actually Wrote It

The Twas the Night Before Christmas Song: Why We Still Can’t Agree on Who Actually Wrote It

You know the words. Even if you haven't heard the twas the night before christmas song in years, the rhythm is basically hardwired into your brain. It starts with that low, expectant hush about the house and ends with a sleigh disappearing into the snowy horizon. But here’s the thing that kinda drives historians crazy: for something so universal, the actual history of how this poem became a song—and who even wrote the original words—is a total mess of legal disputes and family feuds.

Most people just assume it was Clement Clarke Moore. That’s what the books say. That's what the credits on the old records usually list. But if you talk to the descendants of Henry Livingston Jr., they’ll tell you a very different story, and honestly, they have some pretty compelling evidence. It’s a 200-year-old cold case wrapped in a holiday jingle.

The Weird Origins of the Twas the Night Before Christmas Song

The poem was first published anonymously in the Troy Sentinel on December 23, 1823. Back then, it wasn't a song at all; it was just a bit of festive filler for a New York newspaper. It didn't have a melody. It didn't have a choir. It just had this weird, infectious meter—anapestic tetrameter—which basically means it goes da-da-DUM, da-da-DUM, da-da-DUM. That specific beat is why it was so easy to turn into the twas the night before christmas song later on.

Moore didn't even claim he wrote it until 1837. Why wait fourteen years? Some say he was a serious scholar who thought writing "frivolous" children's verses would ruin his reputation as a professor of Hebrew and Greek. Others think he didn't claim it because he didn't actually write it.

The Livingston Theory

Henry Livingston Jr. was a Dutch-American who lived in the Hudson Valley. His kids swore up and down that their dad had been reciting those exact lines for years before they ever appeared in the newspaper. They pointed to the "Dutch" flavor of the poem. Think about the original names for the reindeer: "Dunder and Blixem." That’s "Thunder and Lightning" in Dutch. Moore was a buttoned-up academic. Livingston was known for writing lighthearted, rhythmic poetry in exactly this style.

💡 You might also like: Songs by Tyler Childers: What Most People Get Wrong

Donald Foster, a professor at Vassar College, actually did a deep dive into the linguistics. He used the same kind of computer analysis used to catch Unabomber-style writers. His conclusion? The vocabulary and structural quirks align much more closely with Livingston’s known works than Moore’s. It’s a bit of a scandal that nobody talks about at the family dinner table.

From Page to Piano: Who Actually Made it a Song?

Turning the poem into a melody didn't happen overnight. For a long time, people just read it aloud. But by the late 1800s and early 1900s, composers realized the "A Visit from St. Nicholas" text was a goldmine.

Ken Darby is probably the guy most responsible for the version you hear in your head. In the 1940s, his arrangement for Fred Waring and the Pennsylvanians turned the spoken word into a full-blown choral production. It was lush. it was cinematic. It felt like a movie soundtrack before everyone had a TV in their living room.

But then you have the 1950s version by Perry Como. That one stripped away the operatic grandeur and made it feel like a cozy fireside chat. It's interesting how the twas the night before christmas song adapts to whatever era it’s in. In the 70s, it got a funky, animated treatment in the Rankin/Bass special. Today, you can find versions ranging from heavy metal to lo-fi hip hop.

📖 Related: Questions From Black Card Revoked: The Culture Test That Might Just Get You Roasted

The structure is the key. Because the rhyme scheme is so simple (AABB), you can fit it over almost any four-chord progression. It’s the "Seven Nation Army" of Christmas carols—indestructible and infinitely remixable.

Why the Lyrics Changed (and Why It Matters)

If you look at the original 1823 text, it’s not exactly what we sing today.

  • The Reindeer Names: We say "Donner and Blitzen" because of the song "Rudolph the Red-Nosed Reindeer." But in the original poem, they were "Dunder and Blixem." Somewhere along the way, we Germanized them.
  • The Pipe: In the original, St. Nick is smoking a pipe. "The smoke it encircled his head like a wreath." In modern versions, especially in school settings or children's books, this is often edited out. We’ve sanitized Santa.
  • The "Ere": Almost every version of the twas the night before christmas song ends with "Happy Christmas to all, and to all a good night." But the original newspaper print said "Happy Christmas to all, and to all a good-night." The distinction is tiny, but for purists, the change from "Happy" to "Merry" in later years is a major point of contention.

Moore (or Livingston) wasn't trying to create a theological masterpiece. He was trying to describe a shift in how Americans saw Christmas. Before this poem, Christmas was often a rowdy, drunken outdoor festival—sort of like Mardi Gras. This poem moved the holiday indoors. It made it about the "sugar-plums" and the children. It invented the domestic Christmas we now take for granted.

The Cultural Impact of the Rhythm

There is a psychological reason why this song sticks. Anapestic tetrameter mimics the sound of galloping horses. Da-da-DUM, da-da-DUM. It creates a sense of forward motion.

👉 See also: The Reality of Sex Movies From Africa: Censorship, Nollywood, and the Digital Underground

When you hear the twas the night before christmas song, you aren't just listening to lyrics; you're feeling the physical sensation of a sleigh ride. This is why it’s so popular for bedtime. It has a rocking motion. It's basically a five-minute lullaby that builds tension and then releases it with the "all clear" of Santa flying away.

Modern Versions You Might Have Missed

  • Louis Armstrong: His 1971 recording was his last. It’s raspy, tired, and incredibly moving. He treats the lyrics like a jazz chart.
  • Aretha Franklin: She brought a soul-infused gospel energy to the rhythm that completely changed the vibe.
  • Pentatonix: They proved you don't even need instruments to make the poem feel modern, using vocal percussion to mimic the "clatter" on the roof.

Solving the Mystery for Yourself

So, who wrote it? If you look at the evidence, the Moore camp has the official record, but the Livingston camp has the stylistic "vibe" on their side. Most scholars today are leaning toward Livingston, but Moore’s name is likely stuck on the copyright forever.

Does it matter? Maybe not to the kids listening to it. But for anyone who loves the history of music, the twas the night before christmas song is a perfect example of how a piece of art can outgrow its creator. It doesn't belong to Moore or Livingston anymore. It belongs to the public domain of our collective memory.

If you want to really appreciate the track this year, try this:

  1. Read the original 1823 text. Look for the "Dunder" and "Blixem." It feels more earthy and less "department store."
  2. Compare the Ken Darby version with the Louis Armstrong version. One is a wall of sound; the other is a singular, human voice.
  3. Check out the linguistic studies by Donald Foster. It’s a fascinating rabbit hole if you’re into literary forensics.
  4. Try reciting it yourself. Notice how the "galloping" rhythm dictates your breathing.

By looking past the commercial polish, you find a story about Dutch folklore, New York high society, and a literary mystery that might never be solved. That’s a lot more interesting than just another holiday jingle.

To get the most out of this holiday staple, look for the 1940s Decca recordings on vinyl or high-fidelity streaming. These versions capture the orchestral "magic" that modern pop covers often miss. Paying attention to the specific word choices—like "lustre" instead of "glow"—reveals the 19th-century roots that keep the song feeling timeless rather than just old.