You're standing in a busy Berlin U-Bahn station. The doors are closing. You need to tell your friend to hurry up because the train is leaving now. If you just open a dictionary, you'll find the word jetzt. It’s the standard answer. It's the safe answer. But if you actually spend time in Germany, you'll realize that "now" isn't always just jetzt. Sometimes it's nun. Sometimes it's gerade.
Honestly, the way you say how to say now in german changes based on whether you're annoyed, being formal, or just describing something that happened two seconds ago.
German is a language of precision. While English-speakers use "now" for basically everything from "right this second" to "nowadays," Germans have a specific bucket for each. If you use the wrong one, people will still understand you, but you'll sound like a translation app. Let's fix that.
The King of Now: Jetzt
If you only learn one word today, let it be jetzt. It is the most direct translation. It’s snappy. It’s functional.
Ich muss jetzt gehen. (I must go now.)
It implies the immediate present. If your boss says they want a report jetzt, they aren’t talking about later this afternoon. They mean before you take another sip of your coffee. It is the temporal anchor of the German language.
However, even jetzt has some cousins. You’ve probably heard sofort. While jetzt is the "point in time," sofort is the urgency. It’s "immediately." If someone yells "Jetzt!" they are marking a moment. If they yell "Sofort!", they are giving an order.
Think about the difference between a starting gun at a race and a parent telling a kid to clean their room. The gun is jetzt. The parent is sofort.
Nun: The Sophisticated Alternative
Then there is nun. You’ll see this in books. You’ll hear it on the news. You might hear an older professor use it in a lecture.
Is it different from jetzt? Technically, yes. Practically? Sorta.
Nun often refers to a state of affairs that has resulted from previous events. Think of it like "now that X has happened." If you’ve been arguing with someone and you finally reach a compromise, you might say, "Nun gut" (Well then / Now then). It’s a bit more philosophical. It feels heavier.
Interestingly, linguists often point out that nun cannot always be used for a specific, sharp moment. You wouldn't really shout "Nun!" to start a race. It’s too soft. It’s too literary.
Why Context Is Everything
Imagine you are looking for how to say now in german because you're writing a formal letter. Use nun or derzeit. If you're texting a friend to ask where they are, stick to jetzt.
🔗 Read more: Marie Kondo The Life Changing Magic of Tidying Up: What Most People Get Wrong
Derzeit is a great one for your professional vocabulary. It basically means "currently."
"I am currently working on the project."
Ich arbeite derzeit an dem Projekt.
You wouldn't say jetzt here unless you wanted to sound like you literally just started this exact second. Derzeit covers a span of time that includes the present. It’s professional. It’s clean. It’s very German.
The "Just Now" Confusion: Gerade vs. Eben
This is where English-speakers usually trip up. In English, "now" can refer to the past. "I just did that now."
In German, if something happened a heartbeat ago, you use gerade or eben.
Ich bin gerade angekommen. (I just arrived now.)
If you said Ich komme jetzt an, it sounds like you are in the physical process of stepping off the train. It’s happening as the words leave your mouth. Gerade gives you that tiny bit of breathing room for the immediate past.
Then there’s soeben. It’s just a fancier version of eben. You’ll hear it on the radio: "The Chancellor has just now (soeben) finished the speech." It’s formal. It’s precise.
Regional Flavors and Slang
If you head down to Bavaria or over to Austria, things get weird. You might hear grad instead of gerade. It’s just a shortened version, but it changes the rhythm of the sentence entirely.
And then there’s the use of mal.
Germans love particles. Words like mal, halt, and doch don't have a direct translation but change the "flavor" of the sentence.
Komm mal jetzt! This sounds way less aggressive than Komm jetzt! The mal softens it. It makes it a suggestion rather than a command, even though the "now" is still there.
💡 You might also like: Why Transparent Plus Size Models Are Changing How We Actually Shop
The False Friend: "Current"
When people look for how to say now in german, they often accidentally look for the word "current." Be careful with aktuell.
Aktuell means "current" or "up-to-date." It’s used for news or prices.
"The current price is..."
Der aktuelle Preis ist...
Don't use it to mean "at this moment" in a temporal sense. You'd never say Ich bin aktuell hier to mean "I am here now" unless you were speaking in a weirdly bureaucratic way.
A Note on "Nowadays"
If you're trying to say "now" as in "in this day and age," you need heutzutage.
Heutzutage ist alles teurer. (Nowadays everything is more expensive.)
Using jetzt here makes it sound like the prices literally jumped while you were talking. Heutzutage frames the "now" within a decade or a generation.
Practical Application: Which one should you use?
Let's break it down simply. Forget the complex grammar charts for a second.
- Direct action? Jetzt.
- Immediate urgency? Sofort.
- Writing a formal email? Derzeit or momentan.
- Talking about the "current" situation? Aktuell.
- Something that happened 30 seconds ago? Gerade.
- Comparing "now" to the 1990s? Heutzutage.
Nuance in Emotion
Language isn't just data. It’s feeling.
If you're frustrated, you might stretch out the word. "Jeeeeeetzt!"
If you're being dismissive, you might use na und? (so what now?).
One of my favorite German expressions is Ab jetzt. It means "from now on." It’s a clean break. A fresh start. Ab jetzt rauche ich nicht mehr (From now on, I don't smoke anymore). It’s a powerful way to use the concept of "now" to define the future.
📖 Related: Weather Forecast Calumet MI: What Most People Get Wrong About Keweenaw Winters
Common Mistakes to Avoid
Most learners use jetzt for everything. That’s okay at first. But watch out for nun.
Don't over-use nun. It makes you sound like a 19th-century poet. If you're at a bar and you say "Nun trinken wir ein Bier", your friends will look at you like you're wearing a top hat. Just stay with jetzt.
Also, watch the placement. German word order is a nightmare for English speakers. Usually, the time element (jetzt) wants to be close to the verb.
Ich esse jetzt Pizza. (Correct)
Ich jetzt esse Pizza. (Wrong. Very wrong.)
Actionable Next Steps for Mastering "Now"
To really get the hang of how to say now in german, you need to hear these in the wild. Dictionaries can only take you so far.
- Listen for the "Gerade" shift: Next time you watch a German show on Netflix (like Dark or How to Sell Drugs Online (Fast)), listen for how often they say gerade when they aren't talking about the present, but the immediate past.
- Practice the "Ab jetzt" rule: Whenever you make a decision, say it out loud in German. Ab jetzt lerne ich fünf Minuten Deutsch. * Audit your emails: If you're using German for work, look at where you've used jetzt. Try replacing it with derzeit or momentan to see if it sounds more professional.
- Watch for "Nun" in headlines: Go to Der Spiegel or Zeit Online. Look at how many opinion pieces start with Nun. It’s almost always used to set the stage for a transition in logic.
Learning how to say now in german is really about learning how Germans perceive time. It's rarely just a flat line. It's a series of points, spans, and urgencies. Start using gerade for your "just now" moments and sofort for your "immediately" moments, and you'll immediately sound 50% more fluent.
Next time you're about to say jetzt, pause. Is it a jetzt? Or is it a momentan? Choosing the right one is the difference between being a student and being a speaker.
Summary Table of Usage
| English Context | German Word | Tone |
|---|---|---|
| This exact second | Jetzt | Neutral/Direct |
| Immediately | Sofort | Urgent/Command |
| Currently (long term) | Derzeit | Formal/Business |
| Just a moment ago | Gerade / Eben | Conversational |
| Nowadays / These days | Heutzutage | General/Broad |
| Now then / Well | Nun | Literary/Reflective |
Mastering these distinctions allows you to navigate social and professional situations with much more ease. German speakers value the clarity that these specific words provide. While English relies heavily on tone and context to differentiate "now" (I'm doing it now!) from "now" (Now, where was I?), German gives you a specific tool for every job. Use them.
Focus on jetzt for your daily needs, but keep gerade and sofort in your back pocket for when life gets a little more specific. It's the small tweaks in your vocabulary that ultimately signal to native speakers that you truly understand the heartbeat of their language.
The best time to start practicing is, well, jetzt.