You’re walking through the sliding glass doors, grabbing a red plastic cart, and heading straight for the dollar spot. Most people just call it "Tar-get." It’s simple. It’s phonetic. But then there’s that friend—or maybe it's your aunt—who insists on calling it "Tar-zhay." They say it with a little flick of the wrist, a mock-sophisticated French accent that makes a discount retailer sound like a high-end boutique on the Champs-Élysées. It’s a joke that has lasted for decades, but it actually reveals a lot about how we perceive brands and language.
So, how do you pronounce Target?
If we’re being strictly literal, it is /'tɑːrɡɪt/. You pronounce it exactly like the word for a mark you shoot at with an arrow. The "g" is hard, like in "goat," and the "t" at the end is crisp. There is no hidden French heritage. The company didn't start in Paris; it started in Minneapolis. George Dayton, a banker and real estate mogul, founded the parent company, and the first actual Target store opened in Roseville, Minnesota, in 1962. It was always meant to be a "target" for value.
The "Tar-zhay" Phenomenon and Why It Stuck
The "Tar-zhay" (Tar-jay) pronunciation is what linguists call a "mock-French" hyperforeignism. Basically, we take a word that sounds a bit plain and apply French phonetic rules to it to make it sound fancy. We do this because, in English-speaking cultures, French is historically associated with luxury, high fashion, and the elite. By calling it "Tar-zhay," customers are participating in a bit of self-aware irony. They know they are buying affordable detergent and throw pillows, but the "French" name elevates the experience.
It’s a linguistic wink.
Interestingly, Target didn't fight this. They leaned into it. In the late 1990s and early 2000s, the company began collaborating with high-end designers like Isaac Mizrahi and Missoni. This "masstige" (mass-prestige) strategy turned the joke into a legitimate brand identity. When people asked, "How do you pronounce Target?" the company basically answered, "However makes you feel stylish." They even featured the "Tar-zhay" pronunciation in some of their own marketing materials and signage over the years. It transformed from a customer joke into a corporate badge of honor.
💡 You might also like: Human DNA Found in Hot Dogs: What Really Happened and Why You Shouldn’t Panic
Regional Accents and the Hard G
While the "French" version is a choice, regional dialects actually change how the word sounds in the real world. If you’re in the Upper Midwest—near the company's headquarters—you might hear a slightly elongated vowel. In parts of the South, that final "t" might be softened or almost swallowed.
- In a standard American accent (General American), it's a quick two-syllable burst.
- In some British dialects, the "r" is non-rhotic, meaning it’s almost silent, sounding more like "Tah-get."
- In Australian English, you get a similar non-rhotic "r" but with a distinct, flatter vowel sound on the "e."
Honestly, nobody is going to look at you weird if you use the standard dictionary pronunciation. It's the safe bet. But if you're in a room full of suburban moms or college students, "Tar-zhay" is almost guaranteed to pop up. It’s part of the cultural lexicon now. It’s less about being "correct" and more about being "in" on the joke.
Does the Pronunciation Change Internationally?
The "how do you pronounce Target" question gets even stickier when you look at the brand's weird international history. Here is something most people don't realize: Target Australia and Target US are completely different companies. They have no corporate connection.
Target Australia was originally a drapery business called Lindsay's. They eventually re-branded to Target after seeing the success of the American chain. Because of this, the "brand vibe" is slightly different there. In Australia, the pronunciation is almost universally the standard one. The "Tar-zhay" joke doesn't have the same decades-long foothold in Aussie culture as it does in America, likely because the specific American "discount-chic" marketing didn't travel across the ocean in the same way.
Then there’s the Canadian saga. When Target expanded into Canada in 2013, it was a massive disaster. They closed all 133 stores within two years. During that brief window, the pronunciation debate followed them north. Canadians, who often have a closer linguistic and cultural tie to actual French (thanks to Quebec), found the "Tar-zhay" joke either funny or mildly annoying depending on how much real French they actually spoke.
📖 Related: The Gospel of Matthew: What Most People Get Wrong About the First Book of the New Testament
Why Phonetics Matter for Brand Loyalty
Linguists like Deborah Tannen have explored how the way we talk creates "rapport." When you use a nickname or a funny pronunciation for a store, you're signaling that you belong to a certain community. Target has mastered this. They don't want to be just another "big box" store like Walmart or Kmart (rest in peace). They want to be the place where you go to "treat yourself" while buying essentials.
The way we say the name reflects that.
Think about other brands. People call McDonald’s "Mickey D’s." They call Starbucks "Starbies." These linguistic shifts are signs of brand affection. If people were still asking "how do you pronounce Target" with total sincerity, the brand would have failed to become a household name. The fact that the debate exists at all proves Target has moved past being a store and into being a cultural landmark.
Common Missteps and Phonetic Pitfalls
If you’re learning English as a second language, the word "target" can be a bit of a trap because of that middle "g."
- Don't make the "g" soft like a "j" (unless you're doing the "Tar-zhay" joke).
- The emphasis is always on the first syllable: TAR-get.
- The "e" in the second syllable is a schwa sound or a short "i" sound. It's not "tar-GET" like you're "getting" something. It's more like "tar-git."
If you over-enunciate the second syllable, you’ll sound like a robot. Keep it fast. Keep it light.
👉 See also: God Willing and the Creek Don't Rise: The True Story Behind the Phrase Most People Get Wrong
The Evolution of the "Tar-zhay" Joke
Is the joke dead? Some people think so. In 2026, we’ve seen a shift toward more minimalist branding. The irony of the 90s has been replaced by a more direct, "aesthetic" culture. However, "Tar-zhay" persists because it’s a shorthand for a specific type of middle-class consumerism. It’s the "I’m wearing a $20 dress that looks like it cost $200" vibe.
As long as Target continues to partner with designers like Hunter, Vera Wang, or future high-fashion icons, the mock-French pronunciation will live on. It’s a way for the consumer to feel like they are "hacking" the system of luxury. You aren't just shopping; you're curating.
Actionable Tips for Mastering the Brand Language
If you want to sound like a native or just get the "vibe" right, follow these steps:
- Stick to the standard: Use /'tɑːrɡɪt/ for 99% of your daily interactions. It’s professional and correct.
- Read the room: Only use "Tar-zhay" if you're making a joke about spending too much money on things you didn't need. It’s the "I went in for milk and came out with a rug and a lamp" pronunciation.
- Observe the "T": In casual American speech, the final "t" is often "held" or "unreleased." You don't always need to blow a puff of air out at the end of the word.
- Check the logo: Remember that the name is literally the logo. The bullseye is the target. The pronunciation follows the object.
Basically, there’s no wrong way to say it as long as you know what you’re doing. Whether you’re going for the literal American "Target" or the ironic "Tar-zhay," you’re participating in one of the most successful branding stories in retail history. Just make sure you actually find what you're looking for in the aisles.
Next time you're at the checkout, listen to the people around you. You'll hear the "git" vs "get" debate in real-time. You'll hear the bored teenager and the enthusiastic "Tar-zhay" fan. It’s a microcosm of American linguistics happening right next to the Starbucks inside the store.
Stop worrying about being "perfectly" correct and focus on the context. If you're at a business meeting discussing retail stocks, use the hard "G." If you're laughing with friends about your latest home decor "haul," feel free to add that French flair. The word is as versatile as the store itself. It’s all about the target audience—pun intended.
To really nail the American style, try shortening your sentences. Speak with rhythm. Target is a quick word. It shouldn't drag. If you spend more than a second saying it, you're probably overthinking it. Just say it and move on to the next aisle.